lunes, 14 de julio de 2008

Vive la France!!!

En 1789, un día como hoy, comenzaba una nueva era para la historia mundial, donde los ideales de Libertad, Igualdad y Fraternidad escribieron el nuevo destino de una patria: la República Francesa. Y hoy, en el marco del aniversario 219 de la toma de La Bastilla y sin picarme de xenófilo, le dedicaré unas cuantas líneas, lo que la memoria permita.
Mi primer acercamiento con la cultura francesa se remonta a mi infancia, cuando cayó en mis manos El principito, de Antoine de Saint-Exupéry. Lo devoré. Quedé tan maravillado con esa obra (y hasta ahora sigo con la misma reacción) que desde allí nació mi interés por la cultura francesa. Y si le agrego que además oía 6.20, donde pasaban algo de música francesa (Christophe, Mireille Mathieu, Edith Piaf), mi relación con la cultura francesa creció. Tiempo después, cuando estuve en la secundaria, uno de los primeros libros que compré fue un diccionario español-francés, français-espagnol; mi aprendizaje de la lengua era palabra por palabra. (Tal era mi apego a ese diccionario que unas compañeras de la preparatoria me apodaron el francés, porque destilaba palabras por doquier.) Y no fue sino en mi primer año como universitario cuando resolví tomar clases de francés. (Confieso que tuve algunos problemas y dejé de lado mis clases, mas el interés permaneció a la deriva hasta el día en que Top France llegó a mi vida.) Y con esta confesión, casi digna de mis Leaving Port Memories, entro en materia.
Mientras leemos obras de las letras francesas (como Víctor Hugo, los Dumas, la poesía de Baudelaire, el surrealismo de André Breton y hasta inclasificables como Cioran y Sartre), escuchamos a sus cantantes de variopinta inspiración (desde Charles Trenet, Maurice Chevalier y Edith Piaf hasta Mylène Farmer, Alizée y Grégory Lémarchal, pasando por Patricia Kaas, Charles Aznavour y Mireille Mathieu) y vemos sus películas (dirigidas por François Truffaut, Jean-Luc Godard y Louis Malle, Claude Chabrol o Luc Besson, o quienes gusten), celebramos a una cultura que cada día se reinventa a sí misma. Además, cada quien que admire (o, en caso extremo, ame) la cultura francesa podrá poner los nombres que deseé y así evitar rechiflas y reclamos. Simplemente, me limitaré a invitarlos para sigan en contacto con Francia, porque, sea como sea, es parte nuestra. Y hasta aquí le paro.
Vive la France!!!

9 comentarios:

JULIA CUELLAR dijo...

Efectivamente la cultura francesa se mete por los poros. El idioma es un poco complicado, pero una vez que te decides a estudiarlo encuentras su belleza. Debí de haberte dicho antes, pero ya lo verás en mi blog, el viernes pasado salió en el periódico EL CENTRO un suplemento especial de fotografías de París por motivo de su aniversario. En fin, celebremos comiendo queso y tomando vino...

Anónimo dijo...

¿Por qué no usas los signos de puntuación inicilaes? ¿escribes en inglés?

Se ve espantoso.

Es asi:

¡ ! y ¿ ?

Elemental.

la Presidencia de la NRB dijo...

Estimada Ortografía Elemental:

Mire, para su buena información, en español sí uso los dos signos: tanto de apertura como de cierre. Resulta que la frase final del texto está en francés (y, por ende, como toda expresión de origen extranjero, debe estar en cursivas, itálicas y/o bastardillas, o como usted mejor lo entienda).

De antemano, muchas gracias por la corrección y estoy a sus órdenes en el correo electrónico que se encuentra en mi Perfil de usuario.

Atte.
Ulises Velázquez


P.S. Si tanto le interesa la corrección lingüística, ya sabe hacia dónde dirigir sus mensajes. Gracias.

JULIA CUELLAR dijo...

A palabras necias, oídos sordos Ulises, pero ese anónimo ojalá agradezca tus lecciones de gramática extranjera, jajaja.

la Presidencia de la NRB dijo...

Julia, muchísimas gracias por tu apoyo.

Después de recibir la visita de "Ortografía Elemental", buscando en la red, me doy cuenta que no soy el único: una colega chilena y un colectivo regiomontano también pasaron por ello. Pero, bueno, sigamos escribiendo.

De nuevo, gracias, y te mando un abrazo.

La niña Fonema dijo...

Pues su ortografìa es de verdad elemental, cuando escribe asì sin acento.
Ademàs, quieren dormir al velador.
Besotes Zambomba, mi blog morirà y habrà novedades, espero tu apoyo publicitario :)

Anónimo dijo...

no necesito decirte por correo-e algo tan simple. el frances sí lleva los signos de puntuacion como el castellano ¡es lengua romance, tio! a menos que también lo escriban sajonizado ;)

Anónimo dijo...

ah, nadie habló de si se subrayaba o no ¿o si, y no leo donde?

la Presidencia de la NRB dijo...

Estimada Ortografía Elemental:

Nuevamente gracias por su visita. Veo que la corrección lingüística es su fuerte y, por ello, le sugiero que abra un blog y dedique todas sus fuerzas a ello. Y ya no gaste su pólvora en infiernitos.

Un dato: la Real Academia de la Lengua, a diferencia de usted, se está renovando. ¿Por qué? Con el ingreso de escritores como Arturo Pérez-Reverte, Álvaro Pombo y el anglófilo Javier Marías, es una señera muestra de que nuestra lengua común, el español, goza de cabal salud con todos los cambios habidos y por haber. Le pregunto qué sería el español sin la injerencia de otras lenguas. NADA. (Para bien, para mal.)

Y como no estoy de buen ánimo para contarle la historia de la lengua española, le recomiendo la lectura de la "Historia de la lengua española", escrita por su compatriota Rafael Lapesa. Pero si este libro le genera pereza por su tamaño, muy sencillo: lea "Los 1001 años de la lengua española". ¿Su autor? El mexicano Antonio Alatorre. Nada más.

Sí, tiene razón en lo que dice, pero no toda la razón. Gracias.